Me kufoma i ushqenin qentë, e më pas na i lëshonin neve
E mbijetuara e ferrit të luftës civile në Siri, shtetasja e Bosnjës dhe Hercegovinës, Maida Halvaxhija, ditë më parë mbërriti në Sarajevë.
Në rrëfimin e saj ekskluziv për "Dnevni avaz", Maida foli për jetën e saj dhe dramën e popullit të Sirisë, vend në të cilin, pas përfundimit të luftës dëshiron të kthehet.
“Ushtria e lirë siriane na ka bartur me kamion transportues deri në kufirin Turk, më pas është dëgjuar një shpërthim i tmerrshëm. Granata ka rënë jo shumë larg nesh, ku mbetën të vdekur mbi 50 persona, në mesin e tyre kishte edhe fëmijë – foshnje. Gjaku dhe pjesët e trupit të njerëzve ishin çdo kund për rreth nesh. Kam shikuar në djalë dhe pashë se predha e kishte goditur në të dy këmbët, atëherë kamë ndjerë dhembje dhe kuptova se edhe unë isha e plagosur”, kështu e filloi rrëfimin e saj Maida, e cila arriti të depërton në Turqi bashkë me tre bijtë e saj, e më pas në Bosnje dhe Hercegovinë .
Maida, 25 vjet ka jetuar në Hums. Dhuna, e cila dita ditës, rritej, e detyruan ta braktis këtë tokë të përfshirë në luftë. Për shkak të kalimit të afatit të pasaportës, bashkëshorti i Maides, ka ngelur në Turqi, kurse dy fëmijët e saj në Hums, nga i cili, siç na tha ajo, për momentin është e pa mundur të dilet.
“ Na dëbuan nga shtëpitë tona me duar thatë, më pas na plaçkitën dhe i djegën shtëpitë. Më pas shkuam në një fshat, aty pranë, ku ishin vendosur refugjatët. Na thanë se aty është më sigurt, por pas katër muajsh, filluan granatimet. Ikëm, e pastaj vendosëm që pa tjetër të largohemi nga Siria. Atë ditë kur unë dhe djali jemi plagosur, jemi detyruar të ecim këmbë deri në kufirin turk, sepse ushtria e El – Asadit për çdo ditë granatonte zonat kufitare”, thotë Maida.
Me lot në sy, Maida tregon për ferrin të cilin e kanë përjetuar dhe të cilin po përjetojnë ende banorët e Sirisë. Ajo e përshkruan gjakftohtësinë gjatë vrasjes së fëmijëve, torturimet e pleqve, djegien e shtëpive…….
“Me trupa të vdekur i ushqenin qentë dhe ashtu të përgjakur i lëshonin në ne. Një kohë më shumë frikoheshim nga ato egërsira se sa nga ushtria. Plumbat i bënin me helm. Ata nuk janë njerëz, ata janë monstrum. Të gjitha imazhet e dhunës në vendin tim që po qarkullojnë nëpër botë, më duhet të them, janë një version i butë i kasaphanës që po ndodh atje. Fëmijët dhe unë jemi sëmurë psiqikisht, nuk mund të durojmë. Unë nuk mund të besoj se ndonjëherë do të jem në gjendje ta harrojë tmerrin që e kam përjetuar", vazhdon Maida tregimin e saj tronditës.
Sipas fjalëve të saj, çdo lloj kontakti i pjesës tjetër të botës me Sirinë është ndërprerë. Ushtria e El – Asadit i ka pushtuar qytetet. Nuk punojnë spitalet, as institucionet tjera shtetërore. Për këtë arsye nuk është çudi që shumica e sirianëve nuk ka dokumente të rregullta. Maida, me gjithë atë është e zemëruar në ambasadën e Sirisë në Turqi.
“Në ambasadën e Sirisë na thanë se duhet të kthehemi në Siri dhe t’i përtërijmë pasaportat, sikur nuk e dinin se çfarë është duke ndodhur atje. Më duhet ta pranoj se Ambasada e BeH-së në Ankara dhe Konsulli i përgjithshëm i BeH-së në Stamboll, na kanë ndihmuar shumë. Na i kanë siguruar të gjitha. Sikur mos të ishin ata, nuk di se ku do të ishim sot. Vetëm edhe bashkëshorti im të arrijë në Sarajevë, në mënyrë që të më qetësohet shpirti i trazuar", thotë Maida.
Edhe pse përjetoi ngjarje të tmerrshme, edhe pse kishte parë shumë të vdekur, edhe pse ishte e plagosur, kjo grua e guximshme ka shprehur dëshirën për t'u kthyer në shtëpinë e saj në Hums, menjëherë pasi të ndalen trazirat.
“Atje është jeta ime, atje i kam miqtë, atje kam krejt çka kamë ndërtuar për afro tridhjetë vjet. E lus Allahun e Madhërishëm, që të pushoj lufta dhe të kthehemi atje”, ka shtuar ajo.
Nga Konsullata e përgjithshme e BeH-së në Stamboll kanë lajmëruar se bashkëshorti i Maides gjendet me aty, dhe se ata janë duke i përgatitur dokumentet e tij për Bosnje.
Ndërsa nga Ambasada e BeH-së në Ankara bëjnë të ditur se javën tjetër pritet arritja e edhe një grupi tjetër të shtetasve të BeH-së nga Siria, dhe se do të bëjnë çdo gjë që është e mundur nga ana tyre, që t’iu dalin në ndihmë dhe t’ua mundësojnë arritjen e sigurt në BeH.
Burimi: (Akos.ba/avaz.ba)
Përktheu dhe përshtati: Esat Rexha